語文基礎問答

誰會鄭人買履文言文翻譯?

本文已影響 2.52W人 

原文

誰會鄭人買履文言文翻譯?

鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

人曰:“何不試之以足? ”

曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

譯文

有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺寸,然後就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的時候,他忘帶了量好的尺碼。他已經拿到了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺寸了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“你爲何不用你的腳去試試鞋呢?” 他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

鄭:春秋時代的鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

2.欲:將要,想要。

3.者:(怎麼樣)的人。(定語後置)

4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。(動詞)

6.而:順承連詞 意爲然後

7.置:安放,擱。(動詞)

8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

9.其:他的.,指鄭人的。(代詞)

10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,往。(動詞)

13.操:拿、攜帶。(動詞)

14.已:已經。(時間副詞)

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子。(名詞)

17.乃:於是

18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)

19.度(dù):量好的尺碼。(名詞)

20.及:等到。

21.反:通假字,同“返”,返回。

22.罷:本義結束,引申爲散了。

24.遂:於是。

25.曰:說。

26.寧(nìng):副詞。寧可,寧願。

27.無:沒有,這裏是不能、不可的意思。

28.自信:相信自己。

29.以:用。

30.吾:我。

31.市罷:集市散了

32.至之市:等到前往集市。

寓意

諷刺了那些克守陳規,不尊重客觀事實的人。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀