詩詞歌賦文言文

鄭人買履文言文附翻譯

本文已影響 1.11W人 

導語:鄭人買履這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能 墨守成規,死守教條,要注重客觀現實的事實,爲人處事要從實際出發。下面是小編給大家整理的鄭人買履文言文附翻譯內容,希望能給你帶來幫助!

鄭人買履文言文附翻譯

鄭人買履

先秦:韓非

鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。”

譯文

有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。

有人問他說:“爲什麼你不用自己的腳去試一試呢?”

他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

註釋

1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

2.欲:將要,想要。

3.者:(怎麼樣)的人。(定語後置)

4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)

6.而:順承連詞 意爲然後

7.置: 放,擱在。(動詞)

8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

9.其:他的,指鄭人的。(代詞)

10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。(動詞)

13.操:拿、攜帶。(動詞)

14.已:已經。(時間副詞)

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。(名詞)

17.乃:於是(就)

18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)

19.度(dù):量好的尺碼,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)

20.之:文言代名詞,這裏指量好的尺碼。

21.操:操持,帶上拿着的意思

22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罷:引申爲散了,完結的意思,這裏指集市已經解散。

25.遂:於是。

26.曰:說。

27.寧(nìng):副詞。寧可,寧願。

28.無:虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罷:集市散了

33.至之市:等到前往集市。

韓非簡介:

韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非爲韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的'代表人物。

評點

這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成爲了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且並不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在着的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的纔是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀