詩詞歌賦文言文

鄭人買履的文言文及翻譯

本文已影響 1.67W人 

想必很多朋友都知道鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,那麼,下面是小編給大家整理收集的鄭人買履的文言文及翻譯,供大家閱讀參考。

鄭人買履的文言文及翻譯

鄭人買履的文言文:

鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

人曰:“何不試之以足? ”

曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

翻譯:

有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“爲什麼不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的.腳。”

註釋

1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

2、欲:將要,想要。

3、者:、、、、、、的人。(定語後置)

4、先:首先。

5、度(duó):測量

6、而:連詞,表示承接。

7、置:放置,擱在。

8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

9、其:他的。

10、坐:通假字,同“座”,座位。

11、至:等到,直到。

12、之:到……去,往

13、操:攜帶。

14、已:已經。

15、得:得到;拿到。

16、履:鞋。

17、乃:於是,這才。

18、持:拿。

19、度(dù):量好的尺碼。

20、反:通假字,同“返”,返回。

21、市罷:集市散了。

23、遂:於是。

24、曰:說。

25、寧(nìng):寧可。

26、無:不。

27、自信:相信自己。

28、以:用。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀