語文基礎課文

《後漢書孟嘗傳》閱讀訓練及譯文賞析

本文已影響 3.35W人 

孟嘗字伯周,會稽上虞人也。少修揉行,仕郡爲戶曹史。上虞有寡婦至孝,養姑。姑年老壽終夫娣先懷嫌忌乃誣厭苦供養加鴆其母列訟縣庭郡不加尋察遂結竟其罪嘗先知枉狀,備言之於太守,太守不爲理。嘗哀泣外門,因謝病去,婦竟冤死。自是郡中連早二年,禱請無所獲,後太守殷丹到官,訪問其故,嘗詣府具陳寡婦冤誣之事。因日昔東海孝婦,感天致早,於公一言,甘澤時降,宜戮訟者,以謝冤魂,庶幽枉獲中,時雨可期丹從之,即刑訟女而祭婦墓,天應湗雨①,谷稼以登。嘗後策孝廉,舉茂才,拜徐令。州郡表其能,遷合浦大守。郡不產谷實,而海出珠寶,與交|5止比境,常通商販,貿糴糧食。先時宰守並多貪穢,詭人採求,不知紀極,珠遂漸徙於交阯止郡界。於是行旅不至,人物無資,貧者俄死於道。嚐到官,革易前敗,求民病利。曾未逾歲,去珠復還,百姓皆反其業,商貨流通,稱爲神明,以病自上,被徵當還,吏民攀車請之。嘗既不得進,乃載鄉民船夜遁去。隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百餘家。桓帝時,尚書同郡揚喬上書薦曰,廣嘗安仁弘義,耽樂道德,清行出俗,能幹絕羣。前更守宰,移風改政,去珠復還,饑民蒙活。且南海多珍,財產易積,掌接之內,價盈兼金,而嘗單身謝病,期耕壟次,匿景威採,不揚華萍。臣不敢苟私鄉曲,竊感禽息②,亡身進賢。”嘗競不見用,年七十,卒於家。

《後漢書孟嘗傳》閱讀訓練及譯文賞析

(節選自《後漢書*孟嘗傳》)

【注】①澈雨:及時降雨。②禽息:春秋時秦國大夫,因向秦穆公推薦百里奚未被接受,自殺而死。

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.姑年老壽終/夫女弟先懷嫌/忌乃誣厭/苦供養加/鴆其母列/訟縣庭郡/不加尋察/遂結競其罪/

B.姑年老壽終/夫女弟先懷嫌忌/乃誣厭苦供養/加鴆其母/列訟縣庭/郡不加尋察/遂結競其罪/

C.姑年老壽終/夫女弟先懷嫌忌/乃誣厭苦/供養加/鴆其母/列訟縣庭郡/不加尋察/遂結竟其罪/

D.姑年老壽終/夫女弟先懷嫌/忌乃誣厭/苦供養/加鴆其母/列訟縣庭/郡不加尋察/遂結竟其罪/

5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

A.古人兄弟間長幼排行的次序:伯是老大,仲是第二,叔最小。古時常用以表宇,如孫堅的長子孫策宇伯符,次子孫權字仲謀。孟嘗字伯周,則很可能是家中長子。

B.茂才就是秀才,東漢爲避光武帝劉秀的諱而稱秀才爲茂才,指才能優秀的人,是漢代作爲舉薦人員的科目之一,與明清科舉考試時的秀才不是一回事。

C.桓帝是諡號,諡號是古代帝王、諸侯、貴族、大臣等死後,朝廷依其生前事蹟給予的稱號,既有褒揚功德和貶抑醜惡的,也有同情死者不幸命運的。

D.尚書原爲古代一種中央官職名,陏廟確立三省六部制後,吏、戶、禮、兵、刑、工六部的最高長官正職稱爲尚書,副職稱爲侍郎。

6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.盂嘗正直仗義。他獲知郡中一婦被誣告,主動爲之鳴冤申告。後郡中大旱,他爲民請命,洗白寡婦之冤,最終“天應澍雨”,五穀豐登。

B.孟嘗很有才能。他就任合浦太守,前任宰守貪鄙因而“珠漸遷徙”,盂嘗“革易前敝”,“移風改政”,以致“去珠復還,饑民蒙活”。

C.孟嘗因施政利民深受百姓愛戴=在他將要離任時,當地吏民牽挽着他的車子請求他留下,他只能登上民船趁着夜晚偷偷離去。

D.尚書楊喬極爲賞識孟嘗,認爲他不僅品徳高尚而且才幹絕倫,因而竭力向皇帝舉薦。孟嘗竟然拒絕接受任用,最終老死於家中。

7.把下面的句子翻譯成現代漢語。(8分)

(1)隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百佘家。

(2)臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。

參考答案

4.B

5. A(古代兄弟間排行,伯是老大,仲第二,叔次之,季最小)

6. D

7. (8 分)

(1)隱居在偏遠的湖澤,親自種田做工。鄰縣的士人民衆仰慕他的道德.到他那裏定居 的有百餘家。(分,關鍵詞“窮”傭”就”各1分,大意1分)

(2)我很想遵從皇上的`旨意立刻爲國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天嚴重;想要姑且順從自己的私情,但申訴又不被准許。(分,關鍵詞“奔馳”日篤”告訴”各1 分,大意1分)

參考譯文

孟嘗字伯周,是會稽上虞人。年輕時修養自己的品行操守,在郡裏擔任戶曹史。上虞郡有一個寡婦極其孝順,奉養婆婆。婆母壽終後,她的小姑原先就心懷嫌疑猜忌,就誣告 (她)是厭倦了供養婆母,因而毒害了婆母,在縣庭上訟告。縣郡沒有仔細調查,最後竟然 以此定罪。孟嘗事先了解實情,詳細地向太守說明了原委,太守沒理會。孟嘗在外門痛哭 請求(無濟於事),於是藉口有病辭職離開,寡婦最終含冤而死。從此郡中連旱二年,祈禱也無所收穫。後來太守殷丹到任,查訪案情原委,孟嚐到郡府詳細陳述寡婦被冤誣之事。就趁機說:“從前東海孝婦,感動上天造成乾旱,於公一言,甘澤順時而降。應該處罰那個 誣告的人,來向被冤死的亡魂謝罪,希望在陰間冤枉得以申訴,適時之雨就會等來。”殷丹 聽從了孟嘗的建議,就在那位寡婦墓前處罰訟女,上天應驗下了及時雨,莊稼因此獲得豐 收。孟嘗後來考中孝廉,被推舉爲茂才,擔任徐地的縣令。州郡上表陳述他的才能,升遷 爲合浦太守。郡中不產糧食,而海里出產珠寶,同交恥接界,常常互相通商,購買糧食。原先時的宰守官吏們都是貪婪污濁之人,奸商濫採珍珠,不知法紀約束,珠貝逐漸遷往交 P止海域去了。因此商人不來買賣,當地人窮物少,百姓中有不少人餓死路邊。孟嚐到任 後,革除先前的弊政,爲民興利除弊。還不到一年,原來離開的珠貝全都返還(合浦海域), 百姓都返歸本業,商貨又流通起來,(孟嘗)被稱譽是神明之人。後來因病自己上書(告病 還鄉)被徵召應當回朝廷,當地官吏百姓牽挽着他的車子請求他留任。孟嘗無法前行,就 乘着民船晚上悄悄離去。隱居在偏遠的窪地生活,自己親自耕種。鄰縣的讀書人和百姓 仰慕他的品德,鄰近他居住的有一百多家。桓帝時,同郡尚書楊喬上書薦(孟嘗)說:“孟嘗 安於仁愛,弘揚仁義,崇尚道德修煉,清廉的行爲超出流俗之人,才能超出衆人。先前更換 做合浦太守,移風易俗,改革弊政,已離去的珠蚌復還於合浦,饑民仰仗(他)生存,況且南 海一帶盛產珍珠,財產容易積聚,本在他的掌握之內,(珍珠)價格高比金銀,可是孟嘗獨自一人稱病辭職,親自耕種田地,隱匿自己,不張揚才華。我不敢偏私小民挽留孟嘗的願望, 只是私下裏被禽息的做法感動,冒死推薦賢人。”孟嘗最終沒有被重用,年七十,死於家中。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀