詩詞歌賦文言文

晉文公守信文言文翻譯

本文已影響 1.98W人 

這一文言文告訴了我們,守信用的重要性,我們每一個人都應該做一個誠實守信的人。下面是小編整理的晉文公守信文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

晉文公守信文言文翻譯

原文

晉文公攻原①,裹②十日糧,遂與大夫期③十日。至原十日而原不下,擊金④而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣。”羣臣左右諫曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑⑤待之。”公曰:“吾與士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不爲也。”遂罷兵而去⑦。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。衛⑧人13聞曰:“有君如彼其信也,可無從乎?”乃⑨降公。孔子聞而⑩記之曰:“攻原得衛者,信也。”

(選自《韓非子·外儲說左上》)

譯文

晉文公攻打原國,攜帶供十天食用的糧食,於是和大夫們約定十天攻下原國。到原國十天卻沒有攻下原國,晉文公鳴鐘退軍,收兵離去。有一個從原國出來的人說:“原國三日就可攻下。”晉文公身邊的羣臣也勸說:“原國的糧食已經吃完了,兵力也用盡了,請國君您姑且等待一下吧!”文公語重心長地說:“我跟大夫們約定十天,若不回去,是失去我的.信用啊!得到原國而失去信用,我辦不到。”於是撤兵回晉國去了。原國的百姓聽說這件事,都說:“有像那樣守信用的國君,能夠不歸順他嗎?”於是原國的百姓紛紛歸順了晉國。衛國的人聽到這個消息說:“有像那樣守信用的國君,能夠不順從他嗎?”於是向文公投降。孔子聽說了,就把這件事記載下來評價說:“攻下原國而又得衛國,是因爲守信。”

出處

《晉文公守信得原衛》選自《韓非子·外儲說左上》

韓非,生於周赧王三十五年,卒於秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非爲韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓非”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非的著作,是他逝世後,後人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以爲劉向《七錄》)也說“《韓子》二十卷。”篇數、卷數皆與今本相符,可見今本並無殘缺。自漢而後,《韓非子》版本漸多,其中陳奇猷《韓非子集釋》尤爲校注詳贍,考訂精確,取捨嚴謹;樑啓雄的《韓子淺解》尤爲簡明扼要,深入淺出,功力深厚。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀