語文基礎問答

孫子兵法譯文是什麼?

本文已影響 3.08W人 

第2章 作戰

孫子兵法譯文是什麼?

凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧。則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。

孫子認爲大凡用兵作戰,其一般規律是:要動員輕重戰車千百輛和全副武裝的十萬大軍,還要不遠千里去遠送糧草。這樣裏裏外外的開支,包括接待諸侯客使所需花銷,維修保養各種戰具所需膠漆等器材,以及供應補給車甲裝備的費用,每天耗資都會有千金之巨。然後十萬大軍才能出動。

其用戰也,勝久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者不能善其後矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。

用兵打仗,若靠曠日持久去取得勝利,那就會使軍隊疲憊,銳氣挫傷。強攻城邑,又必致兵力大量損耗。軍隊長期在外作戰,就會使國家財力匱乏。軍隊疲憊、銳氣挫傷,軍力損折、財貨耗盡,列國諸侯就會乘此危機而發起進攻,到那時即使有足智多謀的人,也無法挽回危局了。所以在軍事鬥爭中,若能速勝,即使拙於智計,吾亦取之;但若使戰爭曠日持久,則縱巧於指揮,吾寧舍之。戰爭久拖不決而對國家有利的情況,是從來就不曾有過的。所以不完全瞭解用兵之害的人,也就不能完全瞭解用兵之利。

善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。

善於用兵打仗的人,兵員不再次向國人徵集,糧秣也不多次轉運;向國內徵取一次之後,就要從敵人那裏求得補給。所以軍隊的.糧秣供應就充足了。

國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧;近師者貴賣,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役。力屈中原、內虛於家,百姓之費,十去其七;公家之費,破軍罷馬,甲冑矢弓,戟盾矛櫓,丘牛大車,十去其六。

國家由於用兵而導致貧困的原因有二:一是軍隊去國遠征,去國遠征就需遠道運輸,而遠道運輸就會使百姓弊於道路而日益貧困。二是靠近駐軍,而靠近駐軍就會使軍市物價飛漲,物價飛漲就會使百姓財力枯竭。財力枯竭則國家就會急於加重賦役徵發。兵力損耗於外,家庭經濟也因受破壞而陷於空虛。百姓的財費損耗七成;公家的財費也會因車馬疲弊、甲冑矢弩與戟盾矛櫓等武器裝備的消耗,以及丘牛大車的徵用,而損耗過半。

故智將務食於敵,食敵一鍾,當吾二十鍾;劫稈一石,當吾二十石。

所以明智的將帥都力求取食於敵。食敵一鍾糧食,就相當從本國運輸二十鍾;消耗敵人一石草料,就相當從本國運輸二十石。

故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。車戰得車十乘以上,賞其先得者而更其旌旗。車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。

部衆奮勇殺敵,是由於他們有同仇敵愾之心;勇於奪取敵利,是由於有財貨之賞。所以車戰中,凡繳獲戰車十輛以上的,就獎賞首先繳獲戰車的人,並且換上我軍的旗幟,再將所獲戰車混合編入我軍行列,而對所俘敵衆要妥於收養,不要殺害他們。這就是所謂既戰勝了敵人而又增強了自己的力量。

故兵貴勝,不貴久。故知兵之將,民之司命。國家安危之主也。

所以用兵打仗貴在速戰速決,而不要曠日持久。所以深諳用兵之道的將帥,是民衆生死的掌握者,國家安危的主宰者。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀