詩詞歌賦文言文

文言文《寡人之於國也》原文翻譯

本文已影響 3.73W人 

《寡人之於國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現孟子“仁政”思想的文章之一。以下是小編蒐集整理的文言文《寡人之於國也》原文翻譯,歡迎閱讀!

文言文《寡人之於國也》原文翻譯

《寡人之於國也》

梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民於河東,移其粟於河內;河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。”

“不違農時,谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數口之家,可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。“狗彘食人食而不知檢,塗有餓莩而不知發,人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異於刺人而殺之,曰‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉。”

註釋

1. 梁惠王: 戰國時期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。

2. 寡人:寡德之人.是古代國君對自己的謙稱。

3. 焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。

4. 河內:今河南境內黃河以北的地方。古人以中原地區爲中心,所以黃河以北稱河內,黃河以南稱河外。

5. 兇:穀物收成不好.荒年。

6. 河東:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經山西省境,自北而南,故稱山西境內黃河以東的地區爲河東。

7. 粟:穀子,脫殼後稱爲小米,也泛指穀類。

8. 亦然:也是這樣。

9. 無如:沒有像……。

10. 加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。

11. 好戰:喜歡打仗。戰國時期各國諸侯熱衷於互相攻打和兼併。

12. 請以戰喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請允許我”的意思。

13. 填:擬聲詞,模擬鼓聲。

14. 鼓之:敲起鼓來,發動進攻。古人擊鼓進攻,鳴鑼退兵。鼓,動詞。之,沒有實在意義的襯字。

15. 兵刃既接:兩軍的兵器已經接觸,指戰鬥已開始。兵,兵器、武器。既,已經。接,接觸,交鋒。

16. 棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖着兵器。曳,yè,拖着。

17. 走:跑,這裏指逃跑。

18. 或:有的人。

19. 以:憑着,藉口。

20. 笑:恥笑,譏笑。

21. 直:只是、不過。

22. 是:代詞,這,指代上文“五十步而後止”。

23. 無:通“毋”,不要。

24. 不違農時:指農忙時不要徵調百姓服役。違,違背、違反,這裏指耽誤。

25. 谷:糧食的統稱。

26. 不可勝食:吃不完。勝,盡。

27. 數罟不入洿池:這是爲了防止破壞魚的生長和繁殖。數,cù,密。罟,gǔ,網。洿,wū,深。

28. 鱉:biē,甲魚或團魚。

29. 斤:與斧相似,比斧小而刃橫。

30. 時:時令季節。砍伐樹木宜於在草木凋落,生長季節過後的秋冬時節進行。

31. 養生:供養活着的人。

32. 喪死:爲死了的人辦喪事。

33. 憾:遺憾。

34. 王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當時諸侯奉行的以武力統一天下的“霸道”相對。

35. 五畝:先秦時五畝約合21世紀一畝二分多。

36. 樹:種植。

37. 衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動詞,穿。

38. 豚:tún,小豬。

39. 彘:zhì,豬。

40. 畜:xù,畜養,飼養。

41. 無:通“毋”,不要。

42. 百畝之田:古代實行井田制,一個男勞動力可分得耕田一百畝。

43. 奪:失,違背。

44. 謹:謹慎,這裏指認真從事。

45. 庠序:古代的鄉學。《禮記?學記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。“家”,這裏指“閭”,二十五戶人共住一巷稱爲閭。塾,閭中的學校。黨,五百戶爲黨。庠,設在黨中的學校。術,同“遂”,一萬二千五百家爲遂。序,設在遂中的學校。國,京城。學,大學。庠,xiánɡ。

46. 教:教化。

47. 申:反覆陳述。

48. 孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。

49. 義:道理。

50. 頒白:頭髮花白。頒,通“斑”。

51. 負戴:負,揹負着東西。戴,頭頂着東西。

52. 黎民:百姓。

53. 王:這裏用作動詞,爲王,稱王,也就是使天下百姓歸順。

54. 未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者”。

55. 食人食:前一個“食”,動詞,吃;後一個“食”,名詞,指食物。

56. 檢:檢點,制止、約束。

57. 塗:通“途”,道路。

58. 餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。

59. 發:指打開糧倉,賑濟百姓。

60. 歲:年歲、年成。

61. 罪:歸咎,歸罪。

62. 斯:則、那麼。

翻譯

梁惠王說:“我對於國家,總算盡了心啦。河內遇到饑荒,就把那裏的老百姓遷移到河東去,把河東的糧食轉移到河內;河東遇到饑荒也是這樣做。瞭解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是爲什麼呢?”

孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰爭做比喻吧。咚咚地敲響戰鼓,兩軍開始交戰,戰敗的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然後停下來,有的人逃了五十步然後停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎麼樣呢?”

梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊。”

孟子說:“大王如果懂得這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。

“不耽誤農業生產的季節,糧食就會吃不完。密網不下到池塘裏,魚鱉之類的水產就會吃不完。按一定的季節入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養死葬沒有什麼不滿了。百姓對生養死葬沒有什麼不滿,這是王道的開端。

“五畝大的住宅場地,種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養,不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時節,數口之家就可以不受飢餓了。認真地興辦學校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反覆講給百姓聽,鬚髮花白的老人就不會揹負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒有挨餓受凍的,做到了這些而不能統一天下稱王的還從未有過。

“豬狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開倉賑濟。百姓死了,就說:‘這不是我的過錯,是因爲年歲不好。’這種說法與拿刀把人殺死後,說‘殺死人的不是我,是兵器’有什麼不同?大王不要歸罪於年成,那麼天下的百姓都會來歸順了。”

寫作背景

戰國時期,列國爭雄,頻繁的戰爭導致人口大批遷徙傷亡。而當時既無國籍制度,也無移民限制,百姓可以隨意地去尋找自己心目中的樂土。哪一個國家比較安定、富強、和樂就遷到那個國家爲臣民。而一個國家人民的多少也是一個國家穩定繁榮昌盛的標誌之一。因此,各個諸侯爲稱雄,都希望自己的國家人口增多。梁惠王也不例外。《寡人之於國也》選自《孟子·梁惠王上》,是該篇上部分的第三章。據《史記·魏世家》記載,梁惠王三十五年,“卑禮厚幣以招賢者”,於是賢者數人其中就有孟子不遠千里來到魏都大梁。二人一見面,梁惠王就想得到“以利吾國”的良策,孟子則以“何必曰利,亦有仁義而已矣”爲對,指出專言求利的嚴重危害性和躬行仁義的重要意義。二人另一次會面是在禽獸嬉遊的池沼邊上。梁惠王得意地問孟子:“賢者亦樂此乎?”孟子以“賢者而後樂此,不賢者雖有此不樂也”爲對,並通過歷史事實的對比,證明了賢者“偕樂”與不賢者“獨樂”的不同結果:文王關愛百姓,百姓愛戴他,因而文王能享其樂;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其樂。正是在接觸、交談的過程中,孟子與梁惠王彼此有了進一步瞭解,於是有了《寡人之於國也》這篇傳誦千古的政事問答。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章