詩詞歌賦文言文

海瑞剛正文言文翻譯

本文已影響 2.89W人 

海瑞一生推行清丈、平賦稅,並屢平冤假錯案,打擊貪官污吏,深得民心。下面是小編想跟大家分享的海瑞剛正文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

海瑞剛正文言文翻譯

  海瑞剛正文言文

海瑞①,汝賢,瓊山人。舉鄉試,署南平教諭。遷淳安知縣。布袍脫粟②,令老僕藝③蔬自給。總督胡宗憲嘗語人曰:“昨聞海瑞爲母壽,市肉二斤矣。”宗憲子過淳安,怒驛吏,倒懸之。瑞曰:“囊④胡公按部⑤,令所過無供張⑥。今其行裝盛,必非胡公子。”發橐⑦金數千納之庫馳告宗憲宗憲無以罪。

都御史鄢(tan)懋(mao)卿行部過,供具甚薄,抗言⑧邑小不足容車馬。懋卿恚⑨甚,然素聞瑞名,爲斂威去。

海瑞,字汝賢,是海南島瓊山縣人。他參加鄉試,考中舉人。代理南平教諭之職。後升任淳安縣知縣。日常海瑞穿布衣服,吃粗糧,並讓老僕種植蔬菜來自給。總督胡宗憲曾經告訴他人說:“昨天聽說海瑞替母親祝壽,只買了二斤肉。”宗憲的兒子經過淳安時,惱恨驛站的官吏,把驛站的官吏倒吊起來。海瑞說:”過去胡公巡查所屬各地,下令他所經過的.地方不要提供陳設之物及招待。現在看來,此人行李很多,肯定不是胡公子。”於是就打開那人的袋子,取出錢數千金,將它放入錢庫中,(並派人)驅馬報告胡宗憲,宗憲沒有理由加罪於海瑞。

都御史鄢懋卿巡查路過淳安縣,酒飯供應的十分簡陋,(海瑞)高聲宣言,縣邑狹小,不能容納衆多車馬。懋卿十分氣憤,然而他早聽說過海瑞的名字,只得收斂威風而離開。

  海瑞剛正文言文註釋

①海瑞(1515—1587),字汝賢,號剛峯,明朝廣東省瓊州府瓊山縣(今海南省海口市)人,官至南京右都御史,贈太子太保,諡“忠介”。

②布袍脫粟:穿粗布的衣服,吃粗糧糙米。

③藝:種植。

④囊:從前。

⑤按部:巡查部屬。

⑥供張:奉獻招待,意思是鋪張浪費。

⑦橐(tuó):袋。

⑧抗言:高聲說。

⑨恚:氣憤。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀