語文基礎語錄

影片《阿甘正傳》裏的經典語錄

本文已影響 1.41W人 

劇情簡介:

影片《阿甘正傳》裏的經典語錄

在1995年的第六十七屆奧斯卡金像獎最佳影片的角逐中,影片《阿甘正傳》一舉獲得了最佳影片、最佳男主角、最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯和最佳視覺效果等六項大獎。影片通過對一個智障者生活的描述反映了美國生活的方方面面,從一個獨特的'角度對美國幾十年來社會政治生活中的重要事件作了展現。影片改編自溫斯頓·格魯姆的同名小說。只不過原著是一本充滿了諷刺意味的荒誕小說,而影片則對故事進行了修飾和美化。摒棄了原著的荒誕和揭露諷刺意味,爲影片增添了一種溫情。這無疑使影片更合觀衆和評委的口味,但卻犧牲了原著的叛逆鬥爭精神,使影片成爲了一種理想化道德的象徵。

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.

(生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does.

(蠢人做蠢事)

3. Miracles happen every day.

(奇蹟每天都在發生)

4. Jenny and I was like peas and carrots.

(我和珍妮形影不離)

5. Have you given any thought to your future?

(你有沒有爲將來打算過呢)

6. You just stay away from me please.

(求你離開我)

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.

(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)

8. It made me look like a duck in water.

(它讓我如魚得水)

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.

(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)

10. I was messed up for a long time.

(這些年我一塌糊塗)

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.

(我不懂我們是否有着各自的命運,還是隻是到處隨風飄蕩)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀