王統照的現代詩集【二】
本文已影響
2.74W人
《雪萊墓上》 東風吹逗着柔草的紅心, 西風咽沒了夜鶯的尖唱。 春與秋催送去多少時光, 他忘不了清波與銀輝的盪漾。 牆外,金字塔尖頂塔住斜陽。(一) 牆裏,長春藤蔓枝寂靜生長。 一片飛花懶吻着輕蝶的垂翅, 花粉,蘸幾點青痕黴化在墓石苔上。 安排一個熱情詩人的幻境:遠寺鐘聲; 小窗下少女織夢;綠蕪上玫瑰嬌紅; 野外杉鬆低吹着悽清的笙簧; 黃昏後,篩落的月影曳動輕輕。 “心中心”(二),安眠後當不曾感到落寞? 一位叛逆的少年他早等待在那個角落(三)。 左面有老朋友永久的居室, 在生命裏,那個心與詩人的合成一顆(四)。 “對於他沒曾有一點點的損傷, 忍受着大海的變化,從此更豐饒、奇異。”(五) 墓石上永留的詩句耐人尋思, 墓石下的幽魂也應有一聲合意的嘆息? 詩的熱情燃燒着人間一切。 教義的鐵箍,自由鎖煉, 欲的假面,黑暗中的魔法, 是少年都應分在健步下踏踐。 他們聽見了你的名字(自由)的光榮歡樂。 正在清晨新生的明輝上, 超出了地面的羣山, 從一個個的峯尖跳過。(六) “不爲將來恐怖,也不爲過去悲苦,” 長笑着有“當前”的掙扎, 拏得住時間中變化的光華, 趁氣力撒一把金彩地飛雨。 美麗,莊嚴,強力,這裏有活躍的人生! 一串明珠找不出缺陷,污點, 在窟洞裏也能照穿黑暗, 人生!──逃出窟洞,纔可見一天晴明。 愛與智能,雙只躡逐着詩人的身影, 掙脫了生活枷鎖;熱望着過去光榮。 是思想爭鬥的前峯,曾不回頭, 把被熱血洗過的標槍投在沙中。 “水在飛流,冰雹擲擊, 電光閃耀,雪浪跳舞── 離開罷! 旋風怒吼,雷聲虩虩, 森林搖動,寺鐘響起── 離開前來罷!”(七) “去罷;離開了你,我的祖國。 那裏,到處是吃人者奏着凱歌, 我們一時撕不開僞善的網羅, 過海去,任憑着生命的飄泊。 “南方──碧灩灩遠通的海波,曾經 因戰鬥血染過的山,河。古城裏 陽光溫麗,──陽光下開放着 爭自由的芬芳花萼。” 生命,他明白那終是一片雕落的秋葉, 可要在秋風蹈裏,眩耀着 春之豔麗,夏之綠縟,──不滅的光潔; 纔能寫出生命永恆的詩節。 司排資亞的水面,一夜間 被悲劇的尾聲掉換了顏色。(八) 漩浪依然爲自由前進, 碧花泡沫激起了一個美髮詩身。 去罷! 生命旋律與雄壯的海樂合拍。 去罷! 是那裏晨鐘遠引着自由的靈魂。 抱一顆沸騰心,還讓它埋在故國, 大海,明月,永伴着那一點沸騰的光輝。 我默立在臥碑前一陣悵惘! 看西方一攢樹頂拖上一卷蒼茫。 沒帶來一首輓歌,一束花朵, 爭自由的精神,永耀着──金色裏一團霞光。 牆外,金字塔尖頂搭住斜陽, 牆裏,長春藤靜靜地生長。 守墳園的少年草徑上嚶嚶低唱, “這是一個沒心詩人化骨的荒場。” 注: (一)距雪萊埋骨的墳園不遠,有一磚砌的金字塔式的建築物,乃紀元前羅馬將軍 賽司提亞司(Cestius)的大墳。 (二)雪萊墓石上第一行字的刻字。 (三);英國詩人克茨亦埋於此墳園中,他比雪萊早死一年。 (四)雪萊墓左側是雪萊友人楚勞耐(E。 J。 Trelawny)的墓,他在一八八一年死於 英國。他的墓石上刻着──不要讓他們的骨頭分開,因爲在生命中他們的兩 顆心合而爲一。 (五)雪萊墓上刻着莎士比亞戲劇“風暴”中的成語。 (六)略取雪萊詩的語意。 (七)略取雪萊詩的語意。 (八)雪萊於一八二二年溺死於司排資亞(Sepzia)。 《又一度聽見秋蟲》 一 又一度聽見秋蟲,── 是否還緊追着旅人的秋夢? 調一曲初涼夜的秋音, 萬落千村響動戰伐的金風。 二 這世代裏叫不出小兒女的怨情; 詩人肺腑不再被淒涼樂音引動, 他情願正看白骨上那一點流螢, ──一點爝火,迸躍出光麗的真誠! 三 密雲下到處奔馳着風霆, 爲震醒“供人食料”的蒼生。 城市,郊原,夜夜裏煩冤鬼哭, 悲壯的音從人間驚破幽冥! 四 誰曾向毒熱的“夏日”低頭愛慕, 誰曾爲秋氣蕭瑟戰慄吞聲? 您不必空揮着憂心的涕淚, 秋來,無根的百草應分凋零。 五 悠悠麼,耐不住這慘冷的長夜, 捧一把小心期待着風霆後的空明。 江頭,闊野,高空,看多少鐵手廝拼, 誰有生命的餘力徒念着悽清? 六 這正當時序成熟的壯盛, 盪漾起“秋肅”傳音,心底永生。 戰士爲仇敵備下了“未歸箭”, 暗夜裏等他們自碰飛鋒。 七 又一度聽見秋蟲, 是否還緊追着旅人的秋夢? 有多少“萬竅”驚鳴, 高壯,清肅,壓住草下的和應。 八 調一曲初涼夜的秋音, 萬落千村齊響動戰伐的金風! 聽秋音要徹底的悲壯, 誰有生命的餘力徒念着悽清? 注(一)《新序》:曰:“楚王載繁弱之弓,忘歸之矢,以射隨兕於夢也。” 1938 《鐵匠鋪中》 一個星,兩個星,無數明麗的火星。 一錘影,兩錘影,無數快重的錘影。 來呀,大家齊用力, 咱們要使這鐵火碰動! 一隻手,兩隻手,無數粗硬的黑手。 一陣風,兩陣風,無數呼動的風陣。 來呀,大家齊用力, 咱們先要忍住這火熱的苦悶。 一個星,一錘影;一隻手,一陣風; 無數的星,無數的錘影; 無數的手,無數的風陣。 來呀,大家齊用力, 在這裏是生活的緊奮!