詩詞歌賦文言文

將現代文翻譯成文言文

本文已影響 2.08W人 

我們做過很多的文言文翻譯,你有做好將現代文翻譯成文言文嗎?下面是小編整理的相關內容,希望對你有幫助。

將現代文翻譯成文言文

將現代文翻譯成文言文:

有個孩子在座位上納悶,因爲他對一個問題一直想不通:他的同桌想考第—就考了第一,而自己想考第一卻只考了全班第二十一名,爲什麼呢?

回家後他問道:“我難道比別人笨嗎?我和他是一樣聽老師的話,一樣認真地做作業啊!”媽媽望着兒子,沒有說話。她沒有回答的原因,是她想爲兒子找到一個完美的答案。

兒子小學畢業了,雖然他比過去更加刻苦,但依然沒有趕上同桌。不過與過去相比,他的成績一直在提高。爲了對兒子的進步表示讚賞,她帶他去看了一次大海

現在這位兒子再也不擔心自己的名次了,因爲他以全校第一名的成績被清華錄取。寒假歸來時,母校請他給同學及家長們做一個報告,他講了小時候的'那段經歷:“我和母親坐在沙灘上,她指着前面對我說,你看那些在海邊爭食的鳥兒,當海浪打來的時候,小灰雀總能迅速起飛,它們拍打兩三下翅膀就升入天空;而海鷗卻顯得非常笨拙,它們從沙灘飛入天空總要很長時間。然而真正能飛越大西洋的還是海鷗,因爲它們不停地飛!”

優秀作業

一子惑於坐,不得解:其同桌欲得第一則得第一,其欲得第一而僅得二十一,何也?

既歸,言於其母:“吾豈笨於同桌乎?吾與之同聽先生之言,同一於課業也!”其母望之,未語。其所以不應者,欲爲其子尋妙解也。

小學既畢,雖刻苦於前,然亦未能逾越同桌也。然相較於前,乃得以提升矣。以獎勵故,其母遂領其觀海。

今其子早已不懼名次矣,因其以舉校一級甲等之佳績爲清華所取。寒假歸,校要其講學於學子及家長,乃講幼時之事:“吾與母坐於沙灘,吾母指前言於吾曰,爾觀夫爭食之鳥於海邊,及浪撲過,速起飛者,小灰雀也,振翅二三即升空矣;而海鷗拙矣,其必用時極長乃翔於空。然誠能飛越大西洋者,海鷗也。因其飛之不息也。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀