詩詞歌賦文言文

伊犁鑿井文言文翻譯

本文已影響 1.47W人 

要學會文言文,首先要看得懂,學會理解文言文的意思是非常重要的',那麼你知道有哪些文言文嗎?下面是小編幫大家整理的伊犁鑿井文言文翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

伊犁鑿井文言文翻譯

伊犁鑿井文言文

伊犁城中無井,皆汲水於河。一佐領曰:“戈壁皆積沙無水,故草木不生。今城中多老樹,苟其下無水,樹安得活?”乃拔木就根下鑿井,果皆得泉,特汲水須修綆耳。知古稱雍州土厚水深,灼然不謬。

伊犁鑿井翻譯

伊犁(在今新疆)城中沒有井,都是從河中取水。一位將領說:“戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。如今城裏有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹怎麼能存活?”於是(他)拔掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。才瞭解古時稱雍州土層厚水在地下深處,明顯沒有錯。

伊犁鑿井的註釋

(1)伊犁:古地名,在今新疆境內。在清朝時,曾被攻佔,後收復。

(2)汲:取水

(3)佐領:清朝八旗兵的官名。

(4)苟:如果

(5)安得:怎麼會

(6)就:靠近。

(7):特:只是

(8)修:長

(9)綆(gěng):繩子

(10)雍州:古代九州之一,古指陝西,甘肅,寧夏,青海一帶,泛指西北地區。

(11)灼然:明顯的,清楚明白的

(12)謬(miù):差錯 錯誤

伊犁鑿井的啓示

一切事物都是有聯繫的,一切現象都是有原因的。有因必有其果。就像文中樹木之所以能生長,是因其地下有水,所以拔樹後樹根處可以挖成水井。

事物之間往往有內在聯繫

文言知識

1、苟:“苟”常作“如果”用。上文“苟其下無水,樹安得活”,意爲如果它的地下沒水,樹怎麼能活?又,“苟無友,則獨來獨往”,意爲如果沒有朋友,就只好獨來獨往。“苟能食,何不試之”,意爲如果能吃,何不試着嚐嚐看呢?

2、特:“特”相當於“只”,“特……耳”,解釋爲“只不過……罷了”。上文“特汲須修綆耳”,意爲只不過需要長吊繩罷了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀