詩詞歌賦文言文

脣亡齒寒文言文

本文已影響 2.08W人 

“脣亡齒寒”這個成語,用來比喻雙方關係密切,相互依存。下面是脣亡齒寒文言文,希望對你有幫助。

脣亡齒寒文言文

  脣亡齒寒文言文原文:

晉侯復假道於虞以伐虢。

宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啓,寇不可翫。

一之謂甚其可再乎?諺所謂‘輔車相依,脣亡齒寒’者,其虞、虢之謂也。”

公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”

對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。

大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;爲文王卿士,勳在王室,藏於盟府,將虢是滅,何愛於虞、且虞能親於桓、莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以爲戮,不唯幅乎?

親以寵幅,猶尚害之,況以國乎?”

公曰:“吾享祀豐髫,神必據我。”

對曰:“臣聞之:‘鬼神非人實親,惟德是依。’故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’

又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’

又曰:‘民不易物,惟德繁物。’

如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。

若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”弗從,許晉使。

宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。”

冬,十二月丙於朔。晉滅虢。虢公醜奔京師。

師還,館於虞,遂襲虞,滅之。

執虞公及其大夫井伯,以膳秦穆姬,而修虞祀,且歸其職貢於王。

  【翻譯】

春秋時候,晉獻公想要擴充自己的實力和地盤,就找藉口說鄰近的虢(guó)國經常侵犯晉國的邊境,要派兵滅了虢國。可是在晉國和虢國之間隔着一個虞國,討伐虢國必須經過虞地。“怎樣才能順利通過虞國呢?”晉獻公問手下的大臣。大夫荀息說:“虞國國君是個目光短淺、貪圖小利的`人,只要我們送他價值連城的美玉和寶馬,他不會不答應借道的。”晉獻公一聽有點捨不得,荀息看出了晉獻公的心思,就說:“虞虢兩國是脣齒相依的近鄰,虢國滅了,虞國也不能獨存,您的美玉寶馬不過是暫時存放在虞公那裏罷了。”晉獻公採納了荀息的計策。

虞國國君見到這兩樣珍貴的禮物,頓時心花怒放,聽到荀息說要借道虞國之事時,當時就滿口答應下來。虞國大夫宮之奇聽說後,趕快阻止道:“不行,不行,虞國和虢國是脣齒相依的近鄰,我們兩個小國相互依存,有事可以彼此幫助,萬一虢國滅了,我們虞國也就難保了。俗話說:‘脣亡齒寒’,沒有嘴脣,牙齒也保不住啊!借道給晉國萬萬使不得。”虞公說:“人家晉國是大國,現在特意送來美玉寶馬和咱們交朋友,難道咱們借條道路讓他們走走都不行嗎?”宮之奇連聲嘆氣,知道虞國離滅亡的日子不遠了,於是就帶着一家老小離開了虞國。

果然,晉國軍隊借道虞國,消滅了虢國,隨後又把親自迎接晉軍的虞公抓住,滅了虞國。

  脣亡齒寒的啓示:

事物是彼此相依的,捨棄其一就會影響到另一半,因爲它們是共存亡的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀