詩詞歌賦宋代詩詞

《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及註釋

本文已影響 2.98W人 

《玉樓春·尊前擬把歸期說》是宋代文學家歐陽修的詞作。此詞詠歎離別,於傷別中蘊含平易而深刻的人生體驗。那麼《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!

《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及註釋

原文

尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關風與月。

離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始共春風容易別。

譯文

樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自悽哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這悽悽別恨不關涉——樓頭的清風,中天的明月。

餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸鬱結。啊,此時只需要把滿城牡丹看盡,你與我同遊相攜,這樣纔會——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭別。

註釋

①尊前:即樽前,餞行的`酒席前。

②春容:如春風嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

③離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

④翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝。”闕,樂曲終止。

⑤洛陽花:洛陽盛產牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀