詩詞歌賦文言文

《恣蚊飽血》原文及翻譯

本文已影響 1.18W人 

《恣蚊飽血》,《二十四孝》中的第十七則故事,下面給大家蒐集整理了文言文《恣蚊飽血》原文及翻譯,希望對大家有所幫助!

《恣蚊飽血》原文及翻譯

 原文

晉吳猛。年八歲。事親至孝。家貧。榻無帷帳。每夏夜。蚊多攢膚。恣渠血之飽。雖多。不驅之。恐去己而噬其親也。愛親之心至矣。

夏夜無帷帳,

蚊多不敢揮,

恣渠膏血飽,

免使入親幃。

譯文

晉朝人吳猛,八歲兒童,非常孝順,伺候父母極其周到細緻。他的家境貧寒,睡覺的地方沒有蚊帳。每到夏天夜間,很多蚊子咬人,吳猛讓蚊子隨意地咬自己,吸血吃飽。雖然蚊子很多,卻不驅散,惟恐飛離自己去咬父親。愛護父親之心無微不至。

夏天夜間睡覺的地方沒有蚊帳,

很多蚊子咬自己,卻不肯驅蚊。

讓它隨意地咬自己,吸血吃飽,

免得飛到父親那裏咬一位老人。

故事

《恣蚊飽血》講述了一個孝子在蚊蟲肆虐的時候,怎樣不讓親人遭受蚊蟲之害。這是《二十四孝》中的第十七則故事。

吳猛是晉朝豫章(今江西南昌人)。從小就非常孝順父母。吳猛家裏很貧窮,牀塌上沒有蚊帳。南方蚊子多,每到夏天,又大又黑的蚊子咬得一家人睡不好覺。

八歲的吳猛心疼勞累了一天的'父母,為了讓他們睡個踏實覺,他想了一個辦法。每到晚上,吳猛就赤身睡在父母身旁。小孩子家細皮嫩肉的,蚊子都集聚在他身上,且越聚越多。吳猛卻任蚊子叮咬吸血,一點也不驅趕。

吳猛認為蚊子吸飽了自己身上的血,便不會去叮咬父母,八歲孩童的這種想法真是可笑,卻讓人笑不出來。雖然其法不可取,但只有對父母愛到極點,才會有“痴傻”的行為,這是一顆多麼純淨的童心啊!

從一個孩童的心靈表現出人性的純真一面,即是孝,這種骨肉之情的孝,是人類最基本的情感。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀