語文基礎黑板報

哆啦A夢簡筆畫手抄報插圖

本文已影響 2.8W人 

哆啦A夢(Doraemon,ドラえもん),又稱爲機器貓,是日本著名漫畫故事《多啦A夢》中的主角。哆啦A夢是一隻來自未來世界的貓型機器人,用自己神奇的百寶袋和各種奇妙的道具幫助大雄解決各種困難,是全世界最著名的動漫形象之一。根據作者設定,哆啦A夢的出生日期是2112年9月3日。

哆啦A夢簡筆畫手抄報插圖

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦a夢簡筆畫

哆啦A夢”是直接根據原作的日文原名“ドラえもん”音譯而來。此一名稱若要以意譯來翻,則有許多不同看法。

香港媒體在報道中曾提及“哆啦A夢”的日文意思是“紅豆包的守護者”。此外還有另一說,認爲“ドラ”並非來自銅鑼燒,而較可能來自於“野貓”(どら貓)一詞,因爲藤子·F·不二雄本人曾提到當初他發想哆啦

A夢的造型之時,其靈感乃是來自於他所看到的一隻系著鈴鐺的野貓。而某某“衛門”,則是日本江戶時代常見的人名,藤子·F·不二雄許多作品主角都慣以某某“衛門”來命名,例如《21衛門》(21エモン)即是一例。而中國大陸也有另外說法,Doraemon這個名字的由Dora和emon兩個部分組成,其中Dora意爲“神賜的禮物”,而emon是日文“衛門”的讀音,Doraemon也就是相當於守護天使的含義。

然而1990年代或之前的港臺盜版時期,哆啦A夢的漫畫,在華人地區各有不同名稱。光臺灣就有機器貓小叮噹(青文出版社早期)、超能貓小叮噹(東立出版社早期)、神奇小叮噹(大然文化早期)等。另外,其他各地尚有小叮噹(陽銘書局早期)、機器貓(人民美術出版社)和叮噹(玉郎漫畫)譯稱。

藤子·F·不二雄病逝之後,朝日電視臺繼承《哆啦A夢》的著作權,並依其遺願“希望亞洲地區統一改以日本音譯,使每個不同地方的讀者只要一聽就知道在講同一個人物”;於是促使臺灣大然文化在1997年以《哆啦A夢》爲中文名稱,發行小學館授權的《哆啦A夢》臺灣中文版。其後,香港的青文、文化傳信、中國大陸的吉林美術出版社(吉美)這些漫畫叢書發行代理商也陸續跟進。電視動畫播放單位華視、TVB和央視大部份於2000年代初開始亦更改了譯名。至2005年,阿福、技安最後也相繼改名。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀