語文基礎成語

曲高和寡四字成語解釋

本文已影響 1.73W人 

成語解釋:

曲高和寡四字成語解釋

曲:樂曲。高:高雅。和:和諧地跟着唱。寡:少。樂曲的格調越高;能跟着唱的人就越少。原比喻知音難覓。現多用於比喻言行卓越不凡、藝術作品等高雅深奧;很難有人理解或接受。

成語出處:戰國 楚 宋玉《對楚王問》:“引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數十人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”

成語繁體:麯高咊寡

成語簡拼:QGHG

成語注音:ㄑㄨˇ ㄍㄠ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄚˇ

常用程度:常用成語

成語字數:四字成語

感情色彩:中性成語

成語用法:曲高和寡複句式;作謂語、定語、分句;含諷刺意味。

成語結構:緊縮式成語

成語年:代古代成語

成語正音:曲,不能讀作“qū”;和,不能讀作“hé”。

成語辨形:和,不能寫作“合”。

近義詞:陽春白雪

反義詞:下里巴人

成語例子:我在省城,只聽人稱讚靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道曲高和寡呢!(清 劉鶚《老殘遊記 續篇》第五回)

英語翻譯:too high to be popular

日語翻譯:ふしが高雅(うが)ぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(く)ない。〈喻〉大衆のなせない難(むか)しい芸術作品

俄語翻譯:не найти понимания и поержки

其他翻譯:<德>ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen

成語謎語:一鉤新月伴新主

成語歇後:語毛驢嗓門

成語故事

宋玉是戰國時楚國著名的文學家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王問他:“先生最近有行爲失檢的地方嗎?爲什麼有人對 你有許多不好的議論呢?” 宋玉若無其事地回答說:“喂,是的,有這回事。請大王寬恕我,聽我講個故事:最近,有位客人來到我們郢都唱歌。他開始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城裏跟着他唱的有好幾千人。接着,他唱起了還算通俗的《陽阿》和《薤露》,城裏跟他唱的要比開始的少多了,但還有好幾百人。後來他唱格調比較高難的《陽春》和《白雪》,城裏跟他唱的只有幾十個人了。最後,他唱出格調高雅的商音、羽音,又雜以流利的徵音,城裏跟着唱的人更少,只有幾個人了。”說到這裏,宋玉對楚王說:“由此可見,唱的曲子格調越是高雅, 能跟着唱的也就越少。聖人有奇偉的思想和表現,所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所爲呢?” 楚王聽了,說:“哦!我明白了!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀