詩詞歌賦元代詩詞

《水調歌頭·送王修甫東還》古詩 作者王惲 古詩水調歌頭·送王修甫東還的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.01W人 

樊川吾所愛,老我莫能儔。二年鞍馬淇上,來往更風流。夢裏池塘春草,卻被鳴禽呼覺,柳暗水邊樓。浩蕩故園思,汶水日悠悠。

《水調歌頭·送王修甫東還》古詩 作者王惲 古詩水調歌頭·送王修甫東還的原文詩意翻譯賞析

洛陽花,樑苑月,苦遲留。半生許與詞伯,不負壯年遊。我亦布衣遊子,久欲觀光齊魯,羈紲在鷹韛、早晚西湖上,同醉木蘭舟。

《水調歌頭·送王修甫東還》註釋王修甫:王惲好友,酬唱頻仍。
樊川:唐人杜牧的別稱。杜牧別業(別墅)樊川,有《樊川集》。杜牧自稱“樊川翁”。
老我句:到老我也不能(與之)爲伍。指業績和名聲趕不上杜牧。儔,chóu,同輩,伴侶。
鞍馬:鞍子和馬,借指騎馬或戰鬥的生活。
鳴禽呼覺:叫聲悅耳的鳥類吵醒。覺,睡醒。
汶水:水名,在中國山東省。亦稱“大汶河”。
洛陽花:當指洛陽牡丹。
樑苑:西漢樑孝王所建東苑,故址在今河南省開封市東南。後人常以“樑苑隋堤”爲吟詠歷史勝蹟之典。
詞伯:cíbó,稱譽擅長文詞的大家,猶詞宗。
布衣:粗布衣服。舊常稱平民。
遊子:離家遠行或長年客居外鄉的人。
觀光:參觀外國外地的景物建築等。
齊魯:古代的齊國魯國,因原在今山東省內,所以今天常以“齊魯”稱山東省。
羈紲:jīxiè,馬絡頭和馬繮繩,亦泛指馭馬或縛系禽獸的繩索。引申爲拘禁,繫縛;控制;束縛;滯留。
鷹韛:當爲地名。(韛,bài,古代用來鼓風吹火的皮囊,俗稱“風箱”。)
木蘭舟:用木蘭樹造的船。南朝梁任昉《述異記》卷下:"木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七裏洲中,有魯般刻木蘭爲舟,舟至今在洲中。詩家雲木蘭舟,出於此。"後常用爲船的美稱,並非實指木蘭木所制。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀