詩人的愛情①
到春天,那一棵棵榲桲②
受到河水滋潤
纔在處女③聖潔的園林中
滋生,葡萄的新枝
纔在遮陰的老枝柯④下
發芽。而我的愛心
無時無季不活躍,
直象是夾帶着雷電的
色雷斯北風,從塞浦路斯島⑤
刮過來,深沉,兇猛,狂烈,
強有力地佈滿
我的心底。
【註釋】
①這首詩是阿特納奧斯在他的`《歡宴的智者》一書中引用的。
②榲桲是落葉灌木,其果實爲漿果,形似梨或蘋果。
③“處女”原文是大寫,複數,指雅典娜和阿爾忒彌斯兩位女神。
④“老枝柯”是指葡萄所依傍的其他樹木的枝柯。
⑤塞浦路斯在古代被認爲是阿佛羅狄忒的聖地之一。因爲她是從那裏的海沫中誕生的。