詩詞歌賦文言文

程文憲《何梅谷之妻》文言文翻譯

本文已影響 1.93W人 

在平時的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的'語言。相信很多人都在爲看懂文言文發愁,以下是小編爲大家收集的《何梅谷之妻》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

程文憲《何梅谷之妻》文言文翻譯

原文

何梅谷,鄱陽人也。其妻垂老,好事佛,自旦至夕,必口唸"觀音菩薩"千遍。何梅谷以儒學聞於時,止之則弗從,弗止又恐貽笑士人。進退狼狽。一日,呼妻至再三,隨夜隨呼勿輟。妻怒曰:"何聒噪若是耶?"梅谷徐答曰:"僅呼半日,汝即我怒,觀音一日被爾呼百遍,安得不汝怒耶?"妻子頓悟,遂止。

(選自明·程文憲《中州野錄》)

【譯文】

何梅谷是鄱陽人。他的妻子將近晚年,喜歡做佛事,從早上到黃昏,嘴裏一定要叫上千遍“觀音菩薩”。何梅谷憑藉儒家學說在當時出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不聽從;不阻止,他又怕被讀書人嘲笑,這樣使得他進退兩難。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊個不停。他的妻子生氣地說:“你爲什麼這樣吵鬧呢?”何梅谷慢慢地回答說:“我才喊了你半天,你就對我生氣,觀音菩薩一天被你喊千百遍,怎麼會不對你生氣呢?”他的妻子頓時明白了,便停止做佛事。

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)垂(2)夕(3)止之則弗從(4)貽

2.翻譯:

觀音一日被爾呼百遍,安得不汝怒耶?

3.何梅谷爲何"進退狼狽"?

【參考答案】

1.(1)將(2)黃昏(3)指何梅谷妻每天念千遍"觀音菩薩"這件事。(4)留下。

3.何梅谷妻每天唸佛千遍,何梅谷阻止她她不聽,不阻止她呢,又恐怕會讓讀書人見笑。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀