劉備納賢文言文翻譯
蜀漢開國皇帝劉備能夠從一支不起眼的武裝力量發展到天下三分佔其一,很大原因在於他善於聚人,在他身旁聚集了一大批棟樑之才,以下是小編搜索整理一篇劉備納賢文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
劉備納賢原文
初,涿郡劉備,中山靖王之後也。少孤貧,與母以販履爲業,長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳;有大志,少語言,喜怒不形於色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以爲平原相。備少與河東關羽、涿郡張飛相友善,備與二人寢則同牀,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避艱險。常山趙雲爲本郡將吏兵詣公孫瓚,劉備見而奇之,深加接納,雲遂從備至平原,爲備主騎兵。
【參考譯文】
當初,涿郡人劉備是西漢中山靖王劉勝的後裔(判斷句)。幼年喪父十分的貧窮,與母親一起以靠販賣草鞋作爲職業,劉備身高七尺五寸,垂下手時超過了膝蓋,回頭(可以)看到自己的耳朵;他胸懷大志,很少說話(倒裝句),喜悅憤怒不輕易在臉上表現出來(倒裝句)。他因曾經與公孫瓚一起在盧植門下拜師學習,因此前往投靠公孫瓚。公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰功,於是把他們立爲平原縣相。劉備年輕時與河東人關羽、涿郡人張飛交情深厚,他與這兩人睡在同一張牀上,像親兄弟一樣友愛,但是在大庭廣衆之中,關羽和張飛整日站在劉備身邊侍衛。他們跟隨劉備一起與敵人周旋,不逃避艱難險阻。常山人趙雲率領本郡的隊伍前去拜訪公孫瓚,劉備見到趙雲後,以趙雲的膽識爲奇,十分用心去交結。趙雲於是就隨劉備到平原,爲他統領騎兵。
【補充註釋】
後:後代。
顧:回頭看。
依:依靠。
以爲:把……作爲。
詣:拜訪。
奇:以……爲奇。
涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。
公孫瓚(zàn):人名。
爲:任命。
事:侍奉。
往:前往。
因:就。
主:掌管、統領。
【閱讀訓練】
1. 解釋
(1)初:當初 (2)少:小時候 (3)下:向下超過;
(4)形:表露 (5)嘗:曾經 (6)師:從師
2.翻譯
瓚使備與田楷徇青州有功,因以爲平原相。
譯:公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰功,於是任命劉備擔任平原縣相。
少孤貧,與母以販履爲業。
他小的時候就失去了父親,家境非常貧苦,和他的`母親以販賣草鞋作爲職業。
有大志,少語言,喜怒不形於色。
他從小就有遠大的志向,平時很少講話,高興、憤怒等情緒不在臉上輕易流露。
3.上文寫劉備“長七寸五尺,垂手下膝,顧自見其耳”,作者寫劉備的這種長相是爲了說明什麼?
答: 爲了說明劉備有帝王之相。
4.劉備的人生經歷給了你怎樣的啓示?
答:生於憂患,死於安樂;要有一番作爲,就要善於海納百川。