詩詞歌賦唐詩三百首

唐詩《賊退示官吏·並序》賞析

本文已影響 1.34W人 

《賊退示官吏》是唐代文學家元結的代表作之一。是一首斥責統治者橫徵暴斂的詩。詩序交代了歷史背景,然後在詩中表現了官吏不顧人民死活,與“夷賊”比較起來,有過之而無不及。全詩揭露了安史之亂以後官吏對道州人民“迫之如火煎”,橫徵暴斂的罪行,批判了征斂害民的官吏,控訴了官不如賊的黑暗社會。

唐詩《賊退示官吏·並序》賞析

  賊退示官吏·並序

  作者:元結

癸卯歲西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。明年,賊又攻永州破邵,不犯此州邊鄙而退。豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已。諸使何爲忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。

昔歲逢太平,山林二十年。

泉源在庭戶,洞壑當門前。

井稅有常期,日晏猶得眠。

忽然遭世變,數歲親戎旃。

今來典斯郡,山夷又紛然。

城小賊不屠,人貧傷可憐。

是以陷鄰境,此州獨見全。

使臣將王命,豈不如賊焉。

令彼征斂者,迫之如火煎。

誰能絕人命,以作時世賢。

思欲委符節,引竿自刺船。

將家就魚麥,歸老江湖邊。

  賞析

此詩是作者反映社會現實,同情人民疾苦的代表作,而在斥責統治者對苦難人民的橫徵暴斂上,意更爲深沉,感情更爲憤激。

詩前的序交待了作詩的原委。癸卯歲,即公元763年(唐代宗廣德元年),十二月,廣西境內的少數民族“西原蠻”發動了反對唐王朝的武裝起義,曾攻佔道州(州治在今湖南道縣)達一月餘。第二年五月,元結任道州刺史,七月“西原蠻”又攻破了鄰近的永州(州治在今湖南零陵)和邵州(州治在今湖南邵陽),卻沒有再攻道州。詩人認爲,這並不是官府“力能制敵”,而是出於“西原蠻”對戰亂中道州人民的“傷憐”,相反,朝廷派到地方上的租庸使卻不能體恤人民,在道州百姓“朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的情況下,仍舊殘酷征斂,有感於此,作者寫下了這首詩。元結把起義的少數民族稱之爲“賊”,固然表現了他的偏見,但在詩中,他把“諸使”和“賊”對比起來寫,通過對“賊”的有所肯定,來襯托官吏的殘暴,這對本身也是個“官吏”的作者來說,是非常難能可貴的。

全詩共分四段。第一段由“昔年”句至“日晏”句,先寫“昔”。頭兩句是對“昔”的總的概括,交代他在作官以前長期的隱居生活,正逢“太平”盛世。三、四句寫山林的隱逸之樂,爲後文寫官場的黑暗和準備歸老林下作鋪墊。這一段的核心是“井稅有常期”句,所謂“井稅”,原意是按照古代井田制收取的賦稅,這裏借指唐代按戶口徵取定額賦稅的租庸調法;“有常期”,是說有一定的限度。顯然作者把人民沒有額外負擔看作是年歲太平的主要標誌,是“日晏猶得眠”即人民能安居樂業的重要原因,對此進行了熱情歌頌,便爲後面揭露“今”時統治者肆意勒索人民設下了伏筆。

第二段從“忽然”句到“此州”句,寫“今”,寫“賊”。前四句先簡單敘述自己從出山到遭遇變亂的經過:安史之亂以來,元結親自參加了征討亂軍的戰鬥,後來又任道州刺史,正碰上“西原蠻”發生變亂。由此引出後四句,強調城小沒有被屠,道州獨能促使的原因是:“人貧傷可憐”,也即“賊”對道州人民苦難的同情,這是對“賊”的褒揚。此詩題爲“示官吏”,作詩的主要目的是揭露官吏,告戒官吏,所以寫“賊”是爲了寫“官”,下文才是全詩的中心。

第三段從“使臣”句至“以作”句,寫“今”,寫“官”。一開始用反問句把“官”和“賊”對照起來寫:“使臣將王命,豈不如賊焉?”奉了皇帝之命來催徵賦稅的租庸使,難道還不如“賊”嗎?這是抨擊官吏,不顧喪亂地區人民死活依然橫徵暴斂的憤激之詞,是元結關心人民疾苦的點睛之筆。而下兩句指陳事實的直接描寫:“今彼征斂者,迫之如火煎”,更活畫出一幅虎狼官吏陷民於水火的真實情景。和前面“井稅”兩句相照應,與“昔”形成鮮明對比,對征斂官吏的揭露更加深刻有力。接下來的兩句:“誰能絕人命,以作時世賢?”意爲怎能斷絕人民的生路,去做一個當時統治者所認爲的賢能官吏呢?以反問的語氣作出了斷然否定的回答,揭示了“時世賢”的殘民本質。“絕人命”和“傷可憐”相照應,“時世賢”與“賊”作對比,這裏對“時世賢”的諷刺鞭撻之意十分強烈。更爲可貴的是詩人在此公開表明自己不願“絕人命”,也不願作“時世賢”的決絕態度,並以此作爲對其他官吏的一種告戒。

第四段由“思欲”至“歸老”,向官吏們坦露自己的心志。作者是個官吏,他是不能違“王命”的,可是作“征斂者”吧,他又不願“絕人命”,如何對待這一矛盾的處境呢?詩人的回答是:寧願棄官,歸隱江湖,也絕不去做那種殘民邀功、取媚於上的所謂賢臣。這是對統治者征斂無期的抗議,從中我們可以清楚地觸摸到作者那顆關心民瘼的熾熱之心。

  創作背景

代宗廣德元年,西原蠻族的盜賊攻入道州,把城內的財物幾乎搶光了才離開。次年,盜賊又攻破永州和邵州,不再進犯道州的邊境而退。這只是受到了盜賊的可憐,並不是道州的兵力能夠克敵。因此做此詩斥責橫徵暴斂的官員。

  註解

1、井:即“井田”;

2、井稅:這裏指賦稅。

3、戎旃:軍帳。

4、典:治理。

5、委:率。

6、刺船:撐船。

  譯文

唐代宗廣德元年,西原的賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州並佔領邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?只是受到賊人哀憐而巳。諸官吏爲何如此殘忍苦徵賦斂?因此作詩一篇給官吏們看看。

我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。

清澈的源泉就在家門口,洞穴溝壑橫臥在家門前。

田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩酣眠。

忽然間遭遇到世道突變,數年來親自從軍上前線。

如今我來治理這個郡縣,山中的夷賊又常來擾邊。

縣城太小夷賊不再屠掠,人民貧窮他們也覺可憐。

因此他們攻陷鄰縣境界,這個道州才能獨自保全。

使臣們奉皇命來收租稅,難道還不如盜賊的心肝?

現在那橫徵暴斂的官吏。催賦逼稅恰如火燒火煎。

誰願意斷絕人民的生路,去做時世所稱讚的忠賢?

我想辭去道州刺史官職,拿起竹篙自己動手撐船。

帶領家小去到魚米之鄉,歸隱老死在那江湖之邊。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀