詩詞歌賦唐代詩詞

《長安清明》古詩 作者韋莊 古詩長安清明的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.31W人 

蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
內官初賜清明火,上相閒分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。

《長安清明》古詩 作者韋莊 古詩長安清明的原文詩意翻譯賞析
《長安清明》譯文及註釋

譯文
忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了。蚤通早。夢雨,春天如絲的細雨。
怎堪芳草青青。可堪,意思就是不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是說芳草非常美。
宮中把新火賜給大臣。古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給羣臣,以表示對臣民的寵愛。
大臣們無事,以蹴鞠爲戲。上相,泛指大臣。白打錢,玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一說白打錢指鬥雞。個人以爲前一說準確。
路上駿馬亂叫。紅叱撥:唐天寶中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥爲名。泛指駿馬。
綠楊叢裏,鞦韆上下飛舞。畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。
遊人還記得以前太平時候的盛事。韋莊是晚唐時人,當時社會動盪。
這和昔年相似的風光,引起心頭的隱隱快樂。

註釋
蚤:蚤通早。
夢雨:春天如絲的細雨。
可堪:不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是說芳草非常美。
賜清明火:清明賜火的習俗。一種古代風俗。
上相:泛指大臣。
白搭錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一說白打錢指鬥雞。個人以爲前一說準確。
紅叱撥:唐天寶中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥爲名。泛指駿馬。
畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀