詩詞歌賦宋代詩詞

《夏日絕句》古詩 作者李清照 古詩夏日絕句的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.07W人 

生當作人傑,死亦爲鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。

《夏日絕句》古詩 作者李清照 古詩夏日絕句的原文詩意翻譯賞析
《夏日絕句》譯文及註釋

譯文
活着就應該作人中豪傑,
死了也應作鬼中的英雄。
人們到現在還思念項羽,
只因他不肯偷生回江東。

註釋
①人傑:人中的豪傑。漢高祖曾稱讚開國功臣張良、蕭何、韓信是“人傑”。
②亦:也。
③鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮爲鬼雄。”
④項羽(前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領導起義軍消滅秦軍主力,自立爲西楚霸王。後被劉邦打得大敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),因無顏見江東父老,自刎而死。
⑤江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方,即會稽郡“吳中起義”,秦會稽郡治所在吳縣(今蘇州)。

《夏日絕句》創作背景

據載:公元1127年,強悍的金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝倉皇南逃。李清照夫婦也開始了飄泊無定的逃亡生活。

不久 ,丈夫趙明誠被任命爲京城建康的知府。一天深夜,城裏發生叛亂,身爲知府的趙明誠沒有恪盡職守指揮戡亂,而是悄悄地用繩子縋城逃跑了。叛亂被定之後,趙明誠被朝廷革職。李清照深爲丈夫的臨陣脫逃感到羞愧,雖然並無爭吵,但往昔的魚水和諧已經一去不返,她從此冷淡疏遠了趙明誠。

1128年,他們向江西方向逃亡,一路上兩人相對無語氣氛尷尬。行至烏江,站在西楚霸王項羽兵敗自刎的地方,李清照不禁浮想聯翩,心潮激盪。面對浩浩江水,隨口吟就了這首。趙明誠站在她身後,聞聽之後愧悔難當,深深自責。從此便鬱鬱寡歡一蹶不振,不久便急病發作而亡。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀