詩詞歌賦詩人

唐朝詩人“孟浩然”

本文已影響 1.25W人 

孟浩然前半生主要居家侍親讀書,以詩自適。曾隱居鹿門山。有詩名。後漫遊吳越,窮極山水,以排遣仕途的失意。因縱情宴飲,食鮮疾發而亡。孟浩然詩歌絕大部分爲五言短篇,題材不寬,多寫山水田園和隱逸、行旅等內容。雖不無憤世嫉俗之作,但更多屬於詩人的自我表現。歡迎大家閱讀!更多相關信息請關注相關欄目!

唐朝詩人“孟浩然”

孟浩然(689~740)唐朝詩人。襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱孟襄陽。前半生主要居家侍親讀書,以詩自適。曾隱居鹿門山。40歲遊京師,應進士不第,返襄陽。在長安時,與張九齡、王維交誼甚篤。有詩名。後漫遊吳越,窮極山水,以排遣仕途的失意。因縱情宴飲,食鮮疾發而亡。孟浩然詩歌絕大部分爲五言短篇,題材不寬,多寫山水田園和隱逸、行旅等內容。雖不無憤世嫉俗之作,但更多屬於詩人的自我表現。他和王維並稱,其古詩雖不如王詩境界廣闊,但在藝術上有獨特造詣,而且是繼陶淵明、謝靈運、謝眺之後,開盛唐田園山水詩派之先聲。孟詩不事雕飾,清淡簡樸,感受親切真實,生活氣息濃厚,富有超妙自得之趣。如《秋登萬山寄張五》、《過故人莊》、《春曉》等篇,淡而有味,渾然一體,韻致飄逸,意境清曠。

孟浩然的詩:

《春曉》

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少?

【翻譯】

春日酣夢不知不覺到了早晨,到處都是鳥兒明快的啼叫聲。想起夜裏的那陣陣風雨聲,感嘆不知多少花兒零落在庭院。

《宿建德江》

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

【翻譯】

把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,日落黃昏使我又增添一份新的哀愁。原野空曠,遠處的天空好像比近處的'樹還低,江水十分清澈,映照的月亮彷彿與人更親近。

《過故人莊》

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

【翻譯】

老朋友準備好了豐盛飯菜,邀請我到他的田舍(家)做客。翠綠的樹木環繞着小村,村子城牆外面青山連綿不絕。打開窗子面對着穀場和菜園,我們舉杯歡飲,談論着今年莊稼的長勢。等到九月初九重陽節的那一天,我還要再來和你一起喝酒,還在一起觀賞菊花。

《早寒江上有懷》

木落雁南渡,北風江上寒。

我家襄水曲,遙隔楚雲端。

鄉淚客中盡,孤帆天際看。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

【翻譯】

樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。我家在漢水轉彎處,遠望楚天雲海迷迷茫茫。思鄉的眼淚在旅途流盡,看一葉孤帆在天邊飄蕩。迷失道路問渡口在何處?茫茫江水在夕陽下奔騰。

《望洞庭贈張丞相》

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波憾岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【翻譯】

八月的洞庭湖水漲得平平滿滿,浩瀚的湖面與天渾然一體。蒸騰的水氣籠罩着廣闊的雲夢二澤,湖中的波濤拍擊着堅固的岳陽古城,我想出仕無人援引,猶如想渡湖卻沒有舟楫一樣,在這聖明之世置閒真使我慚愧不已。坐在岸邊望着垂釣之人,我心中不禁油然而生羨慕之情。

《秋登蘭山寄張五》

北山白雲裏,隱者自怡悅。

相望始登高,心隨雁飛滅。

愁因薄暮起,興是清秋髮。

時見歸村人,沙行渡頭歇。

天邊樹若薺,江畔洲如月。

何當載酒來,共醉重陽節。

【翻譯】

面對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味,我試着登上高山是爲了遙望,心情早就隨着鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍,在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月,什麼時候你能載酒到這裏來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。

《夏日南亭懷辛大》

山光忽西落,池月漸東上。

散發乘夕涼,開軒臥閒敞。

荷風送香氣,竹露滴清響。

欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

感此懷故人,中宵勞夢想。

【翻譯】

傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散着頭髮在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。

《宿業師山房待丁大不至》

夕陽度西嶺,羣壑倏已暝。

鬆月生夜涼,風泉滿清聽。

樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。

之子期宿來,孤琴候蘿徑。

【翻譯】

夕陽慢慢地隱沒在西面的山脈後,連綿起伏的羣山變得昏暗。月光穿過橫斜的松枝,爲夜晚添了幾分涼意,泉水聲和着風聲,聽起來別有一番風味。打柴的樵夫們快要全部歸去,暮煙中的鳥兒們剛剛棲定。我期望你能夠像我們約定的那樣來此住宿,現在只有我獨自一人抱着琴在小路邊。

《夜歸鹿門山歌》

山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

人隨沙路向江姑,餘亦乘舟歸鹿門。

鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。

巖扉鬆徑長寂寥,惟有幽人自來去。

【翻譯】

山寺鐘聲鳴響,天色已近黃昏,漁梁渡頭,一片爭渡的喧譁聲。人們沿着沙岸,向着江村走去,我也乘着小船,搖櫓回到鹿門。鹿門月光照亮輕煙繚繞的樹木,我忽然來到了龐公隱居的住處。巖壁當門對着松林長徑多寂寥,只有我這個幽人在此自來自去。

《臨洞庭上張丞相》

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【翻譯】

八月的湖水漲滿,幾乎與四岸齊平,無崖無端,似將萬里長天包容。水氣蒸蒸,籠罩了這古老的大澤雲夢;波光粼粼,雄渾的氣勢撼動了岳陽古城。我想要涉河跋水,卻沒有舟帆載乘;若要閒居端坐,對不起這盛世清明。只好坐下來觀看那些垂釣之人,空懷着實現理想的激情。

《與諸子登峴山》

人事有代謝,往來成古今。

江山留勝蹟,我輩復登臨。

水落魚梁淺,天寒夢澤深。

羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

【翻譯】

人間世事不停地交替變換,時光往來流逝就成爲古今。江山各處保留的名勝古蹟,而今我們又可以登攀親臨。漁梁洲因水落而露出江面,雲夢澤由天寒而迷濛幽深。羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚沾襟無限感傷。

《歲暮歸南山》

北闕休上書,南山歸敝廬。

不才明主棄,多病故人疏。

白髮催年老,青陽逼歲除。

永懷愁不寐,鬆月夜窗虛。

【翻譯】

我已停止在宮廷北門請求謁見,歸隱到南山中我那破舊的草廬。因爲我缺少才幹方被明主遺棄,由於我窮途多病故友往來漸疏。時光流逝頭上的白髮催人衰老,歲月無情新春逼迫着舊歲消除。胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虛。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀