詩詞歌賦清代詩詞

《赴戍登程口占示家人·其二》古詩 作者林則徐 古詩赴戍登程口占示家人·其二的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.57W人 

力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
苟利國家生死以,豈因禍福避趨之!
謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。
戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

《赴戍登程口占示家人·其二》古詩 作者林則徐 古詩赴戍登程口占示家人·其二的原文詩意翻譯賞析
《赴戍登程口占示家人·其二》註釋①此作於道光二十二年(1842年)。是題二首,此爲第二首。是年夏曆七月,林則徐自西安啓程赴伊犁,作詩留別家人。詩表現了作者以國事爲重、不顧個人安危的高貴品質和他面臨遣戍時的曠達胸懷。
戍:駐守;口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
②衰庸:意近“衰朽”,衰老而無能,自謙之詞。
③“苟利”二句:鄭國大夫子產改革軍賦,受到時人的誹謗,子產曰:“何害!苟利社稷,死生以之。”(見《左傳·昭公四年》)詩語本此。以,用,去做。
④“謫居”句:自我寬慰語。謫居,因有罪被遣戍遠方。
⑤養拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒爲適當。這句詩謙恭中含有憤激與不平。
⑥“戲與”二句:自注:“宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對,問:‘此來有人作詩送卿否?’對曰:‘臣妻有一首雲:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官裏去,這回斷送老頭皮。’上大笑,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門,皆哭,坡顧謂曰:‘子獨不能如楊處士妻作一首詩送我乎?’妻子失笑,坡乃去。”這兩句詩用此典故,表達他的曠達胸襟。山妻,對自己妻子的謙詞。故事,舊事,典故。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀