國學之史部舊唐書

《舊唐書》(卷一百五十八)原文

本文已影響 3.09W人 

武儒衡,字庭碩。才度俊偉,氣直貌莊,言爲妄,與人交友,終始不渝。相國鄭餘慶不事華潔,後進趨其門者多垢衣敗服,以望其知。而儒衡謁見,未嘗輒易所好,但與之正言直論,餘慶因亦重之。

《舊唐書》(卷一百五十八)原文

憲宗以元衡橫死王事,嘗嗟惜之,故待儒衡甚厚。累遷戶部郎中。十二年,權知諫議大夫事,尋兼知制誥。皇甫鎛以宰相領度支,剝下以媚上,無敢言其罪者。儒衡上疏論列,鎛密訴其其事,帝曰:“勿以儒衡上疏,卿將報怨耶!”鎛不復敢言。

儒衡氣岸高雅,論事有風彩,羣邪惡之。尤爲宰相令狐楚所忌。元和末年,垂將大用,楚畏其明俊,欲以計沮之,以離其寵。有狄兼謨者,樑公仁杰之後,時爲襄陽從事。楚乃自草制詞,召狄兼謨爲拾遺,曰:“朕聽政餘暇,躬覽國書,知奸臣擅權之由,見母后竊位之事。我國家神器大寶,將遂傳於他人。洪惟昊穹,降鑑儲祉,誕生仁杰,保佑中宗,使絕綜維更張,明闢乃復。宜福胄胤,與國無窮。”乃兼謨製出,儒衡泣訴於御前,言其祖平一在天后朝辭榮終老,當時不以爲累。憲宗再三撫慰之,自是薄楚之爲人。然儒衡守道不回,嫉惡太甚,終不至大任。尋正拜中書舍人。時元稹依倚內官,得知制誥,儒衡深鄙之。會食瓜閣下,蠅集於上,儒衡以扇揮之曰:“適從何處來,而遽集於此?”同僚失色,儒衡意氣自若。遷禮部侍郎。長慶四年卒,年五十六。

選自《舊唐書》(卷一百五十八)

4.下列各句中的加點字,解釋不正確的一項是 ()

A.故待儒衡甚厚 厚:優待

B.羣邪惡之 惡:討厭

C.當時不以爲累 累:勞苦

D.儒衡深鄙之 鄙:輕視

5.下列各項中,均能表現武儒衡具有“性格耿直”的一組是 ()

①未嘗輒易所好 ②儒衡上疏論列

③論事有風彩 ④宜福胄胤,與國無窮

⑤欲以計沮之 ⑥同僚失色,儒衡意氣自若

A.①②⑥ B.③④⑤ C.①②⑤ D.①③⑥

6.下列對文章的分析,不正確的一項是 ()

A.爲了整肅朝綱,武儒衡論事不避權貴,這是他的可貴之處。但因爲他喜歡向皇帝告密而被同僚忌恨。

B.憲宗準備重用武儒衡,令狐楚害怕他的明智俊異,便想方設法阻撓,以離間皇帝對武儒衡的寵信。

C.皇甫鎛向皇帝的“報怨”有報復武儒衡的意圖,但在憲宗識破並當面提出批評後,就不敢再說了。

D.令狐楚薦用狄兼謨,用意是以武氏篡權影射儒衡。武儒衡便向憲宗祖上武平一隱退之事來應對。

7.把原文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)相國鄭餘慶不事華潔,後進趨其門者多垢衣敗服,以望其知。(4分)

(2)然儒衡守道不回,嫉惡太甚,終不至大任。(2分)

(3)會食瓜閣下,蠅集於上,儒衡以扇揮之曰:“適從何處來,而遽集於此?”(4分)

文言文參考譯文:

武儒衡,字庭碩,才能出衆,爲人正直相貌端莊,不妄發言論,與人交友,始終不渝。宰相鄭餘慶不愛華麗整潔,後輩中拜訪他的人大都穿着又髒又破的衣服,以此希求得到他的知遇。而武儒衡前去謁見時,未曾隨意改變自己的愛好,只和鄭餘厭正言直論,鄭餘慶因而也推重他。

憲宗因武元衡爲國事而慘死,曾經爲之嘆惜,所以對待武儒衡很優厚。多次升遷任戶部郎中。十二年,暫時掌管諫議大夫事,不久兼任知制誥。皇甫鎛以宰相領度支,搜刮下面來討好上面,沒人敢陳述他的罪狀。武儒衡上奏議論,皇甫鎛暗地向皇上訴說此事,皇上說:“不要因爲武儒衡上奏議論於你,你就進行抱怨啊!”皇甫鎛不敢再說了。

武儒衡氣質高雅,談論事情有風度,一些不正派的人憎恨他,尤其被宰相令孤楚妒忌。元和末年,憲宗準備重用武儒衡,令孤楚害怕他的明智俊異,便想方設法阻撓,以離間皇帝對他的寵信。有個叫狄兼謨的人,是樑公狄仁傑的後代,這時在襄陽任從事。令孤楚就擅自起草制誥,召狄兼謨入朝任拾遺,制詔說:“朕處理政務空閒時,親自閱覽本朝史書,懂得了奸臣專權的原因,看到武則天竊取朝政的事情,國家的皇帝寶位,將要傳給他人之手。蒼天博大,明鑑而降福於皇儲,誕生了狄仁傑,讓他保佑中宗,使斷了的綱紀再次伸張,明君於是得以恢復。應當福佑他的後代,使其與國家同命運而直到永遠。”等到任命狄兼謨的制詔發出,武儒衡在皇帝面前哭訴不已,說自己的祖父武平一在天后朝因年老而辭官退隱,當時也沒受到牽連。憲宗再三安慰他,從此開始鄙視令孤楚的爲人。但武儒衡守正道而不改變,過分嫉惡如仇,所以最終也沒有被重用。不久正式拜授爲中書檯人。這時元稹依靠宦官的支持,得到知制誥一職武儒衡特別鄙視他。恰巧在官署吃瓜,有蒼蠅落在瓜上面,武儒衡用扇子驅趕着蒼蠅說:“剛從什麼地方來,卻急忙聚集在這裏?”在座的同僚驚慌變色,武儒衡卻神態自如。後改任禮部侍郎。長慶四年去世終年五十六歲。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章